¡®½Å¾à°³¹ß Áß°³¿¬±¸¡¯ ±¹Á¦ ½ÉÆ÷Áö¾ö °³ÃÖ

´º½ºÀÏÀÚ: 2010³â02¿ù05ÀÏ 00½Ã00ºÐ

±¹°¡ÀÓ»ó½ÃÇè»ç¾÷´Ü(´ÜÀå ¼­¿ïÀÇ´ë ½Å»ó±¸)Àº Áö³­ 4ÀÏ ¼­¿ï¾Æ»êº´¿ø ´ë°­´ç¿¡¼­‘½Å¾à°³¹ß¿¡¼­ÀÇ Áß°³¿¬±¸’¸¦ ÁÖÁ¦·Î ±¹Á¦ ½ÉÆ÷Áö¾öÀ» °³ÃÖÇß´Ù.

À̹ø ½ÉÆ÷Áö¾öÀº Áß°³¿¬±¸(Translational Research)¿¡ ´ëÇØ Â¤¾îº¸¸ç ½Å¾à°³¹ßÀÇ Àû±Ø¼ºÀ» µµ¸ðÇÏ°íÀÚ ¸¶·ÃµÆ´Ù. ¿¬±¸¼Ò¿¡¼­ ½Å¾àÈĺ¸ ¹°ÁúÀ» ã¾Æ³» ȯÀÚ¿¡°Ô ½Å¾à°³¹ßÀ» À§ÇØ °ú°Å¿Í °°Àº ´Ü°èÀûÀÎ ÀÓ»ó½ÃÇèÀ» ÁøÇàÇÏ´Â °Íº¸´Ù ÈξÀ È¿À²ÀûÀÎ ´ëÀÀÀû Á¢±Ù¹æ½Ä(Adaptive approach)ÀÇ ÀÓ»ó½ÃÇèÀ» Ãʱâ´Ü°è¿¡¼­ ÁøÇàÇÔÀ¸·Î½á ÀûÇÕÇÑ ¾à¹°ÀÌ °³¹ß µÉ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù.

Áß°³¿¬±¸´Â  Áúȯ¿¡ ÇÕ´çÇÑ ¿¬±¸ ¸ðµ¨À» Á¦½ÃÇÏ°í ÀÓ»óÀÇ·á±â¼ú·Î Àû¿ëÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çϱâ À§ÇØ ±âÃÊ¿¬±¸ÀÚ, Á¦¾à¾÷°è, Àӻ󿬱¸ÀÚ µîÀÌ ½Å¾à°³¹ß Ãʱ⠴ܰ迡¼­ºÎÅÍ ÇÔ²² Âü¿©ÇØ ÅëÇÕÀû ¿¬±¸°³¹ßÀ» ÇÏ°Ô µÈ´Ù.

±âÁ¶¿¬¼³¿¡ ³ª¼± ·Î½´ÀÇ ÂêÀÌ ¹Ú»ç´Â ÃÖ±Ù ½Å¾à°³¹ß¿¡ ÀÖ¾î R&D »ý»ê¼ºÀÌ ÀúÇϵǰí ÀÖ°í ƯÇã ¸¸·áµÈ ½Å¾àÀ» ´ëüÇÒ ºí·Ï¹ö½ºÅÍ Á¦Ç°ÀÌ °¨¼ÒÇÏ°í ÀÖ¾î Á¦¾à»ê¾÷ÀÇ °æÀï·ÂÀÌ ¾àÈ­µÇ°í ÀÖ´Ù¸ç, ÀÌ¿¡ ¾Æ½Ã¾Æ´Â ÀÇ·á»ê¾÷ÀÌ ±Þ°ÝÇÏ°Ô ¼ºÀåÇÏ°í ÀÖ°í ƯÈ÷ À¯´ÉÇÑ ÀÇ·á°è Á¾»çÀÚµéÀÌ ¸¹¾Æ ÀÓ»ó¿¡¼­ÀÇ ½Å¾à°³¹ß Á¢±ÙÀÌ ¿ëÀÌÇÏ´Ù°í Àü¸ÁÇß´Ù.
 
‘Áß°³¿¬±¸ÀÇ ÇÁ·ÎÅäÄÝ °³¹ß’À̶õ ÁÖÁ¦·Î °­¿¬ÇÑ BMSÀÇ ³²¼ö¿¬ ¹Ú»çµµ ½Å¾à°³¹ß¿¡¼­ Áß°³¿¬±¸°¡ Áß¿äÇÔÀ» °­Á¶Çϸç ÇâÈÄ 'bench to bedside'¿¡¼­ ‘bedside to bench’ Áï ‘±âÃÊ¿¬±¸¿¡¼­ ÀÓ»ó’À¸·Î°¡ ¾Æ´Ñ ‘½ÇÁ¦ ÀÓ»óÀ» ±âÃÊ·Î ÇÑ ±âÃÊ¿¬±¸’·Î ÀüȯµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù°í ¹àÇû´Ù.

Çѱ¹º¸°Ç»ê¾÷ÁøÈï¿ø ±è°ÇÈ« Áúº´¿¬±¸´ÜÀåÀº ‘Çѱ¹ÀÇ Áß°³¿¬±¸ ÇöȲ’À» °­¿¬Çϸç Çѱ¹º¸°Ç»ê¾÷ÁøÈï¿øÀº R&D »ý»ê¼ºÀ» ³ôÀ̱⠲ø¾î¿Ã¸®±â À§ÇØ Áß°³¿¬±¸¸¦ À§ÇÑ È¿´ÉÁ¶±â°Ë»ö¼¾ÅÍ(CDC; Centers for Disease research & Commercialization Support)¸¦ °èȹÇÏ°í ÀÖ´Ù°í ÀüÇß´Ù.

 

 


ÀÌ ´º½ºÅ¬¸®ÇÎÀº BKT´º½º{www.bktimes.net}¿¡¼­ ¹ßÃéµÈ ³»¿ëÀÔ´Ï´Ù.